当前位置 首页 > 内大要闻 > 正文

我校获批首个以基里尔蒙古文资助文版国家社科基金中华学术外译项目2017-12-20    文字:社会科学处

 

2017年度国家社科基金中华学术外译项目评审结果近日公布,我校民族学与社会学学院宝花副教授申报翻译的《世界是通的:“一带一路”的逻辑》以“基里尔蒙古文”资助文版获批(17WMZ002),这是我校乃至全区首个以“基里尔蒙古文”资助文版获批的国家社科基金中华学术外译项目,充分体现了我校特色和优势,此次民族问题学科全国获批3项,其余2项为英文资助文版项目。

宝花副教授此次申报翻译王义桅教授的著作《世界是通的:“一带一路”的逻辑》,拟在蒙古国传统文化出版社用基里尔蒙古文出版。《世界是通的:“一带一路”的逻辑》深入浅出地介绍、分析了“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动”,是世人了解中国“一带一路”战略的极佳工具书,也是世人了解中国、了解“一带一路”战略必读的参考书目,非常值得被翻译成多个文字,供更多读者阅读。

中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一,主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在深化中外学术交流与对话,增进世界了解中国和中国学术,增强中国学术国际影响力和国际话语权,不断提升国家文化软实力。该项目主要资助中国学者在国内已出版优秀著作以及版权属于中国的社科类外文学术期刊的翻译和出版发行。项目资助文版以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等5种为主,其他文版也可资助。

-------- 相关新闻 --------

读取内容中,请等待...