2017年9月29日,山东东岳国际经贸合作股份有限公司内蒙古分公司受内蒙古自治区档案局委托,就内蒙古自治区档案局馆藏日伪时期历史档案翻译服务采用单一来源方式进行采购,批准文件编号:内财购准字(电子)【2017】10343号。经过供应商审核、注册、报名、投标文件制作提交、专家评审、现场答辩等严格的程序审查,我校外国语学院副院长、日语系主任于卫红副教授组织的翻译团队又一次中标“翻译审校”项目,项目编号SDDYNM-17146,获准经费48万元,目前已经完成项目合同的签署。这是我校再次通过政府采购平台中标获得的外语学科领域的横向研究课题。这对于拓宽我校外语学科社会服务领域以及促进外语学科教学科研建设方面都会有重要的推动作用。
此次档案翻译审校项目竞标成功的基础是该项目团队自2017年2月开始历时8个月时间,出色高效地完成了2016年底中标的NZC2016-C99-72项目,合计800万字的日文档案审校任务。目前该项目已经顺利通过自治区档案局和内蒙古财政厅组织的两次行业专家论证,现在正准备迎接国家档案局对该项目的最终验收。
本年度中标的项目,要求在2018年2月前完成800万字档案正文内容译稿审校以及6500条文件目录的审校工作。时间紧、任务重,项目组成员要在积极完成教学任务的同时,充分利用业余时间保障项目工作的有效推进,目前进展状况良好。同时,通过该项目的中标,外国语学院日语系部分优秀的翻译硕士研究生也参与到承担该项目翻译任务的南京学府翻译公司翻译团队中,成为该公司运行本项目的翻译主力。进入翻译现场进行真正的翻译实践锻炼,既可以积累宝贵的翻译经验,又可以有效提升学生的笔译能力。外国语学院也通过该项目加强了与南京学府翻译公司的合作,双方签署了翻译硕士实习实践基地协议。今后会有更多的研究生通过该平台进行相关专业实践,不断提升专业知识储备,服务社会和地方的发展。